首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《離亭賦得折楊柳二首》翻譯及注釋

      唐代李商隱

      暫憑尊酒送無憀,莫損愁眉與細腰。

      譯文:暫且借著這杯酒遣散無聊,不要損壞了你的愁眉與細腰。

      注釋:送:遣散。無憀:即無聊,無所依賴,指愁苦。愁眉與細腰:柳葉比眉,柳枝的柔軟比腰,有雙關意。

      人世死前唯有別,春風爭擬惜長條。

      譯文:人世間除了死亡沒有比得上離別更痛苦了,春風不因為愛惜柳枝而不讓離苦之人去攀著。

      注釋:爭擬:怎擬,即不擬,即為了惜別,不想愛惜柳條。

      含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。

      譯文:籠罩在煙霧中的茂密的柳條,每枝都依依不舍,萬千枝條在日暮里拂走斜陽。

      注釋:含煙惹霧:籠罩在煙霧中的茂密的柳條。依依:狀戀戀不舍。

      為報行人休折盡,半留相送半迎歸。

      譯文:為了告訴行人不要為情折盡枝條,柳條送走行人也歡迎來客。

      李商隱簡介

      唐代·李商隱的簡介

      李商隱

      李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

      ...〔 ? 李商隱的詩(491篇)
      主站蜘蛛池模板: 日本视频一区二区三区| 国产激情精品一区二区三区| 相泽亚洲一区中文字幕| 亚洲AV色香蕉一区二区| 国产一区二区电影| 在线精品自拍亚洲第一区| 国产在线第一区二区三区| 日韩一区二区在线播放| 视频在线观看一区| 国产成人无码aa精品一区| 精品深夜AV无码一区二区| 亚洲电影一区二区三区| 好看的电影网站亚洲一区| 久久精品国产一区二区 | 久久久久人妻一区精品色| 国产成人精品视频一区二区不卡| 怡红院美国分院一区二区| 国产一区二区三区高清在线观看| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 久久久久国产一区二区| 中文字幕在线播放一区| 国产成人无码一区二区在线观看| 精品一区二区三区四区| 在线精品视频一区二区| 一区二区三区国模大胆| 久久久久人妻精品一区二区三区| 中文字幕日本一区| 亚洲福利视频一区| 国内精自品线一区91| 成人区精品一区二区不卡| 久久一区二区三区免费播放| 91秒拍国产福利一区| 日本在线视频一区| 亚洲av无码一区二区三区四区 | 午夜无码视频一区二区三区| 中文字幕一区二区三区有限公司| 变态拳头交视频一区二区| 无码乱人伦一区二区亚洲| 一区二区在线视频观看| 色噜噜狠狠一区二区三区| 中文人妻av高清一区二区|