首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《葛覃》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

      譯文:葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉聲清麗。

      注釋:葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布,俗稱夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屨),夏日穿用。覃:本指延長之意,此指蔓生之藤。施:蔓延。中谷:山谷中。維:發語助詞,無義。萋萋:茂盛貌。黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。于:作語助,無義。于飛,即飛。集:棲止。喈喈:鳥鳴聲。

      葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。

      譯文:葛草長得長又長,漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。

      注釋:莫莫:茂盛貌。刈:斬,割。濩:煮。此指將葛放在水中煮。絺:細的葛纖維織的布。綌:粗的葛纖維織的布。斁:厭。

      言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。

      譯文:告訴管家心理話,說我心想回娘家。快把內衣洗干凈。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

      注釋:言:一說第一人稱,一說作語助詞。師氏:類似管家奴隸,或指保姆。歸:本指出嫁,亦可指回娘家。?。赫Z助詞。污:洗去污垢。私:貼身內衣。浣:洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。害:通“曷”,盍,何,疑問詞。否:不。歸寧:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
      主站蜘蛛池模板: 精品一区二区久久| 色狠狠色噜噜Av天堂一区| 国产裸体舞一区二区三区| 大屁股熟女一区二区三区| 97人妻无码一区二区精品免费| 国产精品一区二区三区高清在线| 国产成人精品一区二区三区免费| 日韩一区二区三区精品| 91在线一区二区三区| 国产一区二区三区免费| 国产精品一区二区av不卡| 国产一区二区三区亚洲综合| 国产一区二区三区播放心情潘金莲| 亚洲国产精品一区二区久| 色偷偷av一区二区三区| 一区二区三区精品| 亚洲无线码在线一区观看| 中文字幕AV一区中文字幕天堂| 色一乱一伦一区一直爽| 性色AV 一区二区三区| 日本一区二区三区在线网| 国产欧美色一区二区三区| 国产成人亚洲综合一区| 人妻在线无码一区二区三区| 亚洲大尺度无码无码专线一区| 亚洲一区中文字幕在线观看| 99热门精品一区二区三区无码| 精品人伦一区二区三区潘金莲| 亚洲视频一区在线| 亚洲爆乳精品无码一区二区 | 免费精品一区二区三区第35| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 国产亚洲一区二区三区在线不卡| 国产伦一区二区三区高清| 色老板在线视频一区二区| 无码精品国产一区二区三区免费 | 亚洲AV网一区二区三区| 精品一区二区三区| 亚洲av无码天堂一区二区三区 | 无码日韩人妻AV一区二区三区| 亚洲爽爽一区二区三区|