詳細(xì)解釋
基本詞義
◎ 犴
〈名〉
(1) 產(chǎn)于中國(guó)北方的一種野狗,似狐而小,黑喙 [fierce Mongolian dog;a species of wild dog with black mouth and nose]
犴,胡地野狗也。——《說(shuō)文》
犴,野狗,似狐,黑喙。——《字林》
(2) 古時(shí)鄉(xiāng)亭的拘留所,后泛指監(jiān)獄 [prison]
獄犴不治。——《荀子·宥坐》
(3) 又如:犴戶(hù)(犴庭,犴圄,犴狴,犴獄。皆指監(jiān)獄);犴訟(獄訟)
(4) 另見(jiàn)
基本詞義
◎ 犴
〈名〉
(1) 即駝鹿 [elk]。產(chǎn)于歐洲和亞洲的現(xiàn)存世上最大的一種鹿( Alces alces ),鼻長(zhǎng)如駱駝,雄的有角,角上部呈鏟形。分布于中國(guó)東北以及蒙古和俄羅斯等地。亦稱(chēng)“麋”、“犴達(dá)罕”、“堪達(dá)罕”
(2) 另見(jiàn)
康熙字典
犴【巳集下】【犬部】 康熙筆畫(huà):7畫(huà),部外筆畫(huà):3畫(huà)
《廣韻》《正韻》俄寒切《集韻》俄干切,音雃。《廣韻》本作豻。北地野狗,似狐而小。《正字通》陸佃曰:黑喙,善守。故字從干。干,捍也。《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》靑犴白虎。
又《集韻》《韻會(huì)》何干切,音寒。本亦作豻。義同。
又《集韻》居寒切,音干。野犴,獸名。
又《唐韻》五旰切《集韻》《正韻》魚(yú)旰切《韻會(huì)》疑旰切,音岸。《說(shuō)文》豻,或從犬。引《詩(shī)》宜犴宜獄。今《詩(shī)·小雅》作宜岸宜獄。《釋文》《韓詩(shī)》作犴。鄕亭之繫曰犴,朝廷曰獄。《後漢·崔駰傳》獄犴塡滿(mǎn)。
又人名。《左傳·昭二十四年》越大夫胥犴,勞王于豫章之汭。《史記·梁孝王世家》睢陽(yáng)人類(lèi)犴反者。《註》人姓名也。反字或作友。《集韻》本作豻,野犬也。犬所以守,故謂獄爲(wèi)豻。◎按《廣韻》犴,獄也。豻,野狗也。分二義。《集韻》本《說(shuō)文》合爲(wèi)一。應(yīng)從《集韻》。
又《集韻》《類(lèi)篇》魚(yú)撊切,音鴈。本作干。或作
。
又居莧切,音襇。逐虎犬。亦作。
原字從幵。