《妾薄命》翻譯及注釋
憶妾初嫁君,花鬟如綠云。
譯文:想起妾初嫁郎君,鬢發(fā)簪花仿若綠云。
注釋?zhuān)夯撸好利惖捏岟伲幻荔尅?/p>
回?zé)羧刖_帳,轉(zhuǎn)面脫羅裙。
譯文:重新掌燈入綺帳,轉(zhuǎn)過(guò)面容脫去羅裙。
折步教人學(xué),偷香與客熏。
譯文:踮腳折步婉轉(zhuǎn)輕盈,不知是偷香還是熏熏心意。
注釋?zhuān)赫鄄剑鹤呗窌r(shí)擺動(dòng)腰肢,扭捏作態(tài)。
容顏南國(guó)重,名字北方聞。
譯文:無(wú)雙容顏,阿嬌得金屋得天下名。
一從失恩意,轉(zhuǎn)覺(jué)身憔悴。
譯文:自從君恩消散,獨(dú)剩憔悴。
注釋?zhuān)阂粡模鹤詮摹?/p>
對(duì)鏡不梳頭,倚窗空落淚。
譯文:對(duì)鏡不再梳妝,只倚窗獨(dú)自垂淚。
新人莫恃新,秋至?xí)o(wú)春。
譯文:新人別自驕自己是新寵,秋天來(lái)了怎么會(huì)沒(méi)有春天。
從來(lái)閉在長(zhǎng)門(mén)者,必是宮中第一人。
譯文:孤寂于長(zhǎng)門(mén)終老,一定是宮中第一人。
李端簡(jiǎn)介
唐代·李端的簡(jiǎn)介

李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人。少居廬山,師詩(shī)僧皎然。大歷五年進(jìn)士。曾任秘書(shū)省校書(shū)郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號(hào)衡岳幽人。今存《李端詩(shī)集》三卷。其詩(shī)多為應(yīng)酬之作,多表現(xiàn)消極避世思想,個(gè)別作品對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)亦有所反映,一些寫(xiě)閨情的詩(shī)也清婉可誦,其風(fēng)格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩(shī)才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽(tīng)箏》入選《唐詩(shī)三百首》。
...〔 ? 李端的詩(shī)(218篇) 〕