首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《行香子·天與秋光》翻譯及注釋

      宋代李清照

      天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。

      譯文:秋天的天空無云清爽,看到菊花知道重陽節快到了。披上粗衣,飲著沒過濾的酒,每一陣秋風,一場秋雨,帶來習習秋涼。

      注釋:轉轉:猶漸漸。探:探看。金英:菊花。綠蟻:新釀的酒,未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻(蟻:酒的泡沫)稱為“綠蟻”。

      黃昏院落,凄凄惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。

      譯文:黃昏時刻的院落,給人悲涼的感覺,酒醒過后往事浮現出來使愁腸更愁。怎么能忍受這漫漫長夜,明月照在這空床之上。聽著遠處的搗衣聲,蟋蟀發出的長而尖的叫聲,還有漫長的漏聲,感覺時光過的太慢了。

      注釋:凄凄惶惶:不安狀。那堪:怎么能忍受。砧[zhēn]聲搗:搗衣的聲音,古代婦女將秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫搗寒衣。蛩:蟋蟀。漏:計時工具。

      李清照簡介

      唐代·李清照的簡介

      李清照

      李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

      ...〔 ? 李清照的詩(119篇)
      主站蜘蛛池模板: 无码一区二区三区中文字幕| 国产福利无码一区在线| 国产日本一区二区三区| 亚洲Av无码国产一区二区| 国产一区二区草草影院| 色噜噜狠狠一区二区| 日本亚洲国产一区二区三区| 国产成人一区二区三区免费视频| 亚洲电影唐人社一区二区| 国产主播一区二区| 国产av天堂一区二区三区| 国产精品一区二区久久精品无码 | 波多野结衣一区二区| 曰韩精品无码一区二区三区| 国产激情一区二区三区| 亚洲国产成人久久一区WWW| 国产中的精品一区的| 高清一区二区在线观看| 国产在线一区观看| 国产亚洲福利精品一区二区| 爱爱帝国亚洲一区二区三区| 国产视频一区二区| 一区二区中文字幕在线观看| 日本精品一区二区三区四区| 一区二区国产在线观看| 精品福利一区二区三区精品国产第一国产综合精品 | 精品国产福利第一区二区三区| 久久国产精品免费一区| 中文字幕国产一区| 国产区精品一区二区不卡中文| 久久亚洲综合色一区二区三区| 精品福利一区二区三| AA区一区二区三无码精片| 亚洲一区二区观看播放| 精品国产一区二区三区在线| 日本精品少妇一区二区三区| 另类免费视频一区二区在线观看| 亚洲国产高清在线精品一区| 精品免费国产一区二区| 久久久久女教师免费一区| 国产乱码精品一区二区三区中文|