首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《鴟鸮》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      鴟鸮鴟鸮,既取我子,無毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔斯。

      譯文:貓頭鷹你這惡鳥,已經(jīng)奪走了我的雛子,再不能毀去我的窩巢。我含辛茹苦,早已為養(yǎng)育雛子病了!

      注釋:鴟鸮:貓頭鷹。子:指幼鳥。室:鳥窩。恩:愛?!遏斣姟贰岸鳌弊鳌耙蟆?,盡心之意。斯:語助詞。鬻:育。閔:病。

      迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。今女下民,或敢侮予?

      譯文:我趁著天未陰雨,啄取那桑皮桑根,將窗扇門戶縛緊?,F(xiàn)在你們樹下的人,還有誰敢將我欺凌!

      注釋:迨:及。徹:通“撤”,取。桑土:《韓詩》作“桑杜”,桑根。綢繆:纏縛,密密纏繞。牖:窗。戶:門。女:汝。下民:下面的人?;颍河小?/p>

      予手拮據(jù),予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

      譯文:我用拘攣的手爪,采捋茅草花;又蓄積干草墊底,喙角也累得病啦,只為了還未筑好的家。

      注釋:拮據(jù):手病,此指鳥腳爪勞累。捋:成把地摘取。荼:茅草花。蓄:積蓄。租:通“苴”(居),茅草。卒瘏:患病。卒通“悴”。室家:指鳥窩。

      予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。風(fēng)雨所漂搖,予維音嘵嘵!

      譯文:我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢兒垂危,正在風(fēng)雨中飄搖。我只能驚恐地哀號!

      注釋:譙譙:羽毛疏落貌。翛翛:羽毛枯敝無澤貌。翹翹:危而不穩(wěn)貌。嘵嘵:驚恐的叫聲。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
      主站蜘蛛池模板: 国模吧一区二区三区精品视频| 在线精品亚洲一区二区小说| 亚洲欧美一区二区三区日产 | 国产电影一区二区| 一区二区三区视频在线观看| AV鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 国产一区二区草草影院| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 国产成人精品a视频一区| 日本成人一区二区三区| 欧美成人aaa片一区国产精品 | 亚洲一区精品伊人久久伊人| 久久国产午夜精品一区二区三区| 日韩一区二区三区无码影院| 伊人色综合视频一区二区三区| 精品一区精品二区| 亚洲乱码国产一区三区| 成人精品一区二区激情| 国产精品亚洲产品一区二区三区 | 一区二区三区免费视频观看| 亚洲AV本道一区二区三区四区| 性色AV一区二区三区无码| 国产一区二区视频在线播放| 亚洲AV无码一区二区三区牛牛 | 国产福利精品一区二区| 精品国产一区二区三区av片| 丰满爆乳一区二区三区| eeuss鲁片一区二区三区| 久久99精品一区二区三区| 日韩视频在线观看一区二区| 91精品一区二区三区久久久久| 动漫精品第一区二区三区| 亚洲高清日韩精品第一区| 一区二区三区精品高清视频免费在线播放| 无码人妻久久一区二区三区| AV怡红院一区二区三区| 无码av中文一区二区三区桃花岛| 亚洲av综合av一区| 日本一区午夜艳熟免费| 国产精品日韩一区二区三区| 精品欧洲AV无码一区二区男男 |