首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《國風·鄘風·桑中》翻譯及注釋

      兩漢佚名

      爰采唐矣?沬之鄉矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

      譯文:到哪兒去采女蘿?到那衛國的沫鄉。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓姜。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水旁。

      注釋:鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女蘿,俗稱菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。一說當讀為“棠”,梨的一種。沬:春秋時期衛國邑名,即牧野,在今河南淇縣南。鄉:郊外。云:句首語助詞。誰之思:思念的是誰。孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆貴族姓。桑中:衛國地名,亦名桑間,在今河南滑縣東北。一說指桑樹林中。要:邀約。上宮:樓也,指宮室。一說地名。淇:水名。淇水在今河南??h東北。

      爰采麥矣?沬之北矣。云誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

      譯文:到哪兒去采麥穗?到那衛國沫鄉北。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓弋。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水上。

      注釋:弋:姓。

      爰采葑矣?沬之東矣。云誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

      譯文:到哪兒去采蔓菁?到那衛國沫鄉東。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓庸。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水濱。

      注釋:葑:蕪菁,即蔓菁菜。庸:姓。

      佚名簡介

      唐代·佚名的簡介

      ...〔 ? 佚名的詩(421篇)
      主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区四区在线观看| 国产成人无码精品一区在线观看 | 亚欧免费视频一区二区三区| 国产手机精品一区二区| 亚洲国产精品一区二区三区久久| 国产伦精品一区二区三区女| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 国产精品一区二区无线| 在线中文字幕一区| 熟女少妇丰满一区二区| 视频一区二区三区免费观看| 亚洲码欧美码一区二区三区| 一区二区精品在线| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 精品一区二区三区免费视频 | 亚洲视频在线一区二区| 怡红院一区二区三区| 亚洲高清一区二区三区 | 久久综合亚洲色一区二区三区| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 国产精品一区二区久久沈樵| 呦系列视频一区二区三区| 亚洲AV日韩AV天堂一区二区三区| 丝袜无码一区二区三区| 成人区人妻精品一区二区不卡视频| 国产一区美女视频| 国产激情一区二区三区| 久久亚洲中文字幕精品一区四 | 国产成人精品一区二区秒拍| 久久影院亚洲一区| 中文字幕精品一区二区精品| 国产在线一区二区在线视频| 日本不卡一区二区三区视频| 少妇激情av一区二区| 久久综合亚洲色一区二区三区| 3d动漫精品啪啪一区二区中文| 国产一区在线mmai| 国产精品成人一区无码| 中文字幕一区二区视频| 久久久久久免费一区二区三区 | 精品乱人伦一区二区|