《傷桃源薛道士》翻譯及注釋
壇邊松在鶴巢空,白鹿閑行舊徑中。
譯文:花壇邊的老松尚在,仙鶴的巢卻已空空如也。白鹿在舊日里的羊腸小道中悠閑地行走。
注釋:鶴巢空:典故,駕鶴西歸,委婉地表達(dá)“逝去”的含義。
手植紅桃千樹發(fā),滿山無(wú)主任春風(fēng)。
譯文:故人(指薛道士)親手種的千萬(wàn)株紅桃樹,花朵已經(jīng)開滿了山坡,而它們的主人卻不在了,只能任憑春風(fēng)吹拂。
注釋:白鹿、鶴、桃樹:這里都是“隱士”,“出世”的象征,詩(shī)中它們的主人薛道士已經(jīng)與世長(zhǎng)辭,所以這三種仙物也就無(wú)所寄托了。
劉禹錫簡(jiǎn)介
唐代·劉禹錫的簡(jiǎn)介

劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
...〔 ? 劉禹錫的詩(shī)(654篇) 〕