首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《虞美人·風(fēng)滅爐煙殘灺冷》翻譯及注釋

      清代納蘭性德

      風(fēng)滅爐煙殘灺冷,相伴惟孤影。判教狼藉醉清尊,為問(wèn)世間醒眼是何人?

      難逢易散花間酒,飲罷空搔首。閑愁總付醉來(lái)眠,只恐醒時(shí)依舊到尊前。

      譯文:判教狼藉醉清尊,為問(wèn)世問(wèn)間醒眼是何人?冷風(fēng)吹滅了香爐中的殘煙,燃盡的燭灰早已不再溫?zé)幔惆樽约旱闹挥凶约汗聠蔚挠白印N仪樵负鹊悯笞恚柚季苼?lái)麻醉自己,大聲質(zhì)問(wèn)蒼天誰(shuí)是這世間清醒不醉之人。

      注釋:判教狼藉醉清尊(zūn),為問(wèn)世問(wèn)間醒眼是何人?爐煙:熏爐或香爐之煙。殘灺:燒殘的燭灰。判:情愿、甘愿、不惜之意。清尊:酒器,借指清醇之酒。醒眼:清醒之眼光。

      納蘭性德簡(jiǎn)介

      唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

      納蘭性德

      納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

      ...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇)