首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《贈秀才入軍·其十四》翻譯及注釋

      魏晉嵇康

      息徒蘭圃,秣馬華山。

      譯文:我們的部隊于蘭圃休息,在青草豐茂的山坡喂馬。

      注釋:蘭圃:有蘭草的野地。秣馬:飼馬。

      流磻平皋,垂綸長川。

      譯文:在水邊的原野用石彈(磻)打鳥,在長河里釣魚。

      注釋:磻:用生絲做繩系在箭上射鳥叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。皋:水邊地。這句是說在皋澤之地弋鳥。綸:指釣絲。

      目送歸鴻,手揮五弦。

      譯文:一邊目送著南歸的鴻雁,一邊信手揮彈五弦琴。

      注釋:五弦:樂器名,似琵琶而略小。

      俯仰自得,游心太玄。

      譯文:一舉一動都悠然自得。對大自然的奧妙之道能夠心領神會,十分快樂!

      注釋:太玄:就是大道。“游心太玄”,是說心中對于道有所領會,也就是上句“自得”的意思。

      嘉彼釣叟,得魚忘筌。

      譯文:不禁贊賞《莊子》中那位漁翁捕到了魚,忘掉了筌(捕魚工具)的風神。

      注釋:筌:捕魚竹器名。

      郢人逝矣,誰與盡言?

      譯文:同心同德的郢人已經死了,這些話跟誰多說了都沒用。(作者擔心嵇喜與他志趣相異,難以接受其勸諭,表示惋惜。)

      注釋:郢:古地名,春秋楚國的都城。

      嵇康簡介

      唐代·嵇康的簡介

      嵇康

      嵇康(224-263,一說223-262),字叔夜,漢族,三國時期魏國譙郡铚縣(今安徽省宿州市西)人。著名思想家、音樂家、文學家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學新風,主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,為“竹林七賢”的精神領袖。曾娶曹操曾孫女,官曹魏中散大夫,世稱嵇中散。后因得罪鐘會,為其構陷,而被司馬昭處死。

      ...〔 ? 嵇康的詩(60篇)
      主站蜘蛛池模板: 曰韩精品无码一区二区三区| 99久久精品国产一区二区成人| 一区二区精品久久| 无码日韩精品一区二区免费| 一区二区三区四区视频| 亚洲一区二区三区电影| 一区二区三区视频| 少妇一夜三次一区二区| 在线观看国产一区亚洲bd| 国产伦理一区二区三区| 伊人久久精品无码av一区| 国产免费一区二区三区免费视频| 亚洲一区二区三区国产精品无码| 国产免费一区二区三区在线观看| 国产一区二区视频在线播放| 精品无人区一区二区三区在线 | 国产中文字幕一区| 精品成人一区二区三区四区| 麻豆一区二区99久久久久| 香蕉久久ac一区二区三区| 中文字幕一区视频一线| 亚洲一本一道一区二区三区| 日本精品高清一区二区| 国产精品无码一区二区三区免费| 91精品一区二区三区久久久久 | 国产凹凸在线一区二区| 国产精品电影一区二区三区| 波多野结衣久久一区二区| 人妻少妇精品一区二区三区| 亚洲熟女www一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区观看| 亚洲啪啪综合AV一区| 精品亚洲A∨无码一区二区三区 | 国模无码视频一区| 午夜视频在线观看一区| 国产伦精品一区二区三区免费迷 | 国产亚洲日韩一区二区三区 | 冲田杏梨高清无一区二区| 国产精品一级香蕉一区| 亚洲宅男精品一区在线观看| 久久精品岛国av一区二区无码|