《點(diǎn)絳唇·黃花城早望》翻譯及注釋
五夜光寒,照來積雪平于棧。西風(fēng)何限,自起披衣看。
譯文:初雪后的五更之夜,黃花城中彌漫著寒光,積雪的峭壁上,棧道顯得平滑了許多。無邊的寒風(fēng)也阻撓不了我披衣觀景的興致。
注釋:五夜:即五更。古代將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五段,故稱。棧:棧道。于絕險(xiǎn)之地架木而成的道路。
對(duì)此茫茫,不覺成長嘆。何時(shí)旦,曉星欲散,飛起平沙雁。
譯文:面對(duì)這茫茫雪色,不覺心中悵然,無限慨嘆!什么時(shí)候才能天亮,天空中的晨星要消散了,廣漠沙原上的大雁也已經(jīng)起飛開始新的征程。
注釋:平沙雁:廣漠沙原上之大雁。
納蘭性德簡介
唐代·納蘭性德的簡介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇) 〕