詠雨·其二譯文及注釋
譯文
陰陽(yáng)混合之氣吹著綠色的田野,梅雨灑在稻田里。新流加舊澗,夜霧值得早上的煙。
雁潮濕出行沒(méi)有順序,花加上顏色,對(duì)這豐收之年我感到非常高興,披露著衣襟玩弄著五弦。
注釋
和氣:古人認(rèn)為天地間陰氣與陽(yáng)氣交合而成之氣。
綠:綠色。
野:田野。
梅雨:本指初夏產(chǎn)生的陰雨天氣。因時(shí)值梅子黃熟,故亦稱黃梅天。
宿霧:即夜霧。
足腳。
朝煙:指早晨的炊煙。
沾色:加上顏色。
更鮮:更加鮮艷。
登歲:指豐年。
披襟:本謂敞開(kāi)衣襟,本詩(shī)比喻心懷舒暢。
五弦:為古代樂(lè)器名。
參考資料:
1、詠雨(對(duì)此欣登歲,披襟弄五弦)作者:李世民(唐代).中華詩(shī)詞網(wǎng)..[引用日期2014-09-28]
詠雨·其二創(chuàng)作背景
唐太宗每年都要參加春耕的大典,而且還常常親耕于籍田,常去籍田中查看年景,決不因其他政事而耽誤農(nóng)時(shí)。中國(guó)古代有一句農(nóng)諺說(shuō):“春雨貴如油”;因此,唐太宗看到這場(chǎng)“梅雨”有利于農(nóng)作物的收成時(shí),非常高興的寫了這首詩(shī)。
詠雨·其二鑒賞
中國(guó)古代的皇帝都特別看重農(nóng)業(yè)。新舊《唐書》及《貞觀政要》中均記載了唐太宗非常關(guān)心農(nóng)業(yè)的事跡。
此詩(shī)前六句均寫景物,用詞生動(dòng)且令人感覺(jué)詩(shī)中所描述的景象栩栩如生。尾聯(lián)為抒發(fā)個(gè)人的情感。此詩(shī)還有一個(gè)藝術(shù)特點(diǎn)是每一句都流露出對(duì)這場(chǎng)及時(shí)雨的喜悅之情,但卻通篇不用一個(gè)“喜”字。
這兩詩(shī)除了尾聯(lián)外,其余的聯(lián)句都采用對(duì)仗的方式來(lái)寫,不僅對(duì)仗工整,且音律和諧,讀起來(lái)朗朗上口。在描寫景物方面,把大自然的神韻通過(guò)詩(shī)句體現(xiàn)出來(lái)。筆者認(rèn)為,古代名家寫詩(shī)的技巧和方法,有時(shí)很難用幾句話把它都講明了,但往往我們?cè)谧屑?xì)賞讀過(guò)后,常能意會(huì)出其中的神韻,并且有如飲甘泉的感覺(jué)。
李世民簡(jiǎn)介
唐代·李世民的簡(jiǎn)介

唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年號(hào)貞觀。名字取意“濟(jì)世安民”,隴西成紀(jì)人(今甘肅天水市秦安縣)。唐太宗李世民不僅是著名的政治家、軍事家,還是一位書法家和詩(shī)人。唐太宗開(kāi)創(chuàng)了著名的貞觀之治,被各族人民尊稱為天可汗,為后來(lái)唐朝全盛時(shí)期的開(kāi)元盛世奠定了重要基礎(chǔ),為后世明君之典范。廟號(hào)太宗,謚號(hào)文武大圣大廣孝皇帝,葬于昭陵。
...〔 ? 李世民的詩(shī)(92篇) 〕猜你喜歡
重九再謁靖節(jié)祠
疊嶂南環(huán)水繞東,危亭兀立草蒙叢。茱萸未插登臨后,籬菊何存感慨中。
從古只聞強(qiáng)項(xiàng)貴,而今偏解折腰工。先生五斗非能浼,氣運(yùn)難回典午終。
無(wú)題集玉溪生詩(shī)十九首 其二
: 胡士瑩
春陰只欲傍高樓,樓上黃昏望欲休。蠟照半籠金翡翠,繡檀回枕玉雕鎪。
宓妃腰細(xì)才勝露,王粲春來(lái)更遠(yuǎn)游。目斷故園人不至,花明柳暗繞天愁。