登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥譯文及注釋
譯文
江上碧波蕩漾清水悠悠,江水退去露出小島沙洲。
巖石下潭水漩流不見底,綠油油細(xì)竹傍岸長(zhǎng)得稠。
鮫人潛在潭底不見蹤影,漁翁唱起棹歌自在優(yōu)游。
回想起與您分手的時(shí)候,泛舟的情景就像在昨日。
夕陽斜照著傍晚的景物,獨(dú)坐在小島上興味無窮。
向南方遙望家鄉(xiāng)鹿門山,歸來滿腹都是別緒離愁。
注釋
江中孤嶼:當(dāng)是澗南園附近漢江中的一個(gè)小島。王迥:號(hào)白云先生,行九,家住襄陽鹿門山,有時(shí)賣藥,是孟浩然的好友,兩人關(guān)系相當(dāng)密切。
沙嶼:沙灘和小島,泛指小沙島。
筿(xiǎo):又作“筱”,細(xì)竹子。傍:一作“邊”。
鮫(jiāo)人:又作“蛟人”,神話傳說中居于海底的怪人。
漁父(fǔ):漁翁。父,老人的通稱。歌自逸:一作“自歌逸”。
開晚照:一作“門返照”,又作“開返照”。
鹿門山:在襄陽城南三十里。
如:一作“相”。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:370
2、鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:59-60
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥創(chuàng)作背景
此詩中的王迥是一位隱居的高士,孟浩然也一生未出仕,二人都徜徉高蹈,交誼深摯。孟詩中關(guān)于王迥的詩作很多。此詩是作者登漢江中的一個(gè)小島時(shí)因思念友人王迥而作。
參考資料:
1、鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:59-60
2、周嘯天 等.唐詩鑒賞辭典補(bǔ)編.成都:四川文藝出版社,1990:84-85
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥鑒賞
悠悠清江水,水落沙嶼出。
鮫人潛不見,漁父歌自逸。
夕陽開返照,中坐興非一。
此詩可分三部分。前六句為一部分,描寫詩人漢江泛舟和登江中孤嶼的情景。先寫潮水退后,清悠悠的漢水中,小島顯得更加突兀。這兩句詩扣題面而不直接寫登孤嶼,而只以“水落沙嶼出”暗示。緊接著重寫漢江:大石下的回水潭,深不可測(cè)。岸邊的翠竹,密密匝匝。傳說中的鮫人,潛伏在水中。江上的漁父唱著歌兒,怡然自得。張華《博物志》載:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績(jī),其眼能泣珠。”詩人將漢江、漢江兩岸的景色、傳說中的鮫人、江上的漁父交織在一起,多角度地表現(xiàn)漢江的神奇美麗。既寫游漢江,同時(shí)也為后文回憶與王迥泛舟作鋪墊。
第二部分共四句,回憶與王迥游江和登江中孤嶼。詩興非一,興致無窮,不一而足,由于有第一部分作鋪墊,這里只以“夕陽”一句景語,“中坐”一句情語,就將兩人一起游覽的情景,清晰地展現(xiàn)在眼前。
最后兩句為第三部分,抒寫詩人對(duì)王迥的思念。因?yàn)樗寄钔蹂模b望王迥住的鹿門山;回到家中,仍然悵然若失。詩以美麗的漢江為背景,以游漢江為情節(jié),把相思的感情通過具體的生活抒寫出來,真摯而又綿長(zhǎng)。結(jié)構(gòu)上以游漢江開始,以歸家作結(jié),中間插入一次游漢江的回憶。全詩渾然一體,一氣呵成,如同一篇優(yōu)美的抒情散文。
孟浩然簡(jiǎn)介
唐代·孟浩然的簡(jiǎn)介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
...〔 ? 孟浩然的詩(286篇) 〕猜你喜歡
蝶戀花·盡道今年春較早
盡道今年春較早。梅與人情,覺得梅偏好。一樹南豅香未老。春風(fēng)已自生芳草。來自城中猶帶曉。行到君家,細(xì)雨吹池沼。悵望沙坑須會(huì)到。玉溪此意年時(shí)少。
送陳宜山廷尉奉召北上
多年不見宜山子,到我來時(shí)作別筵。三十星霜同榜日,四千風(fēng)浪各方天。
可堪插翅隨鳧翥,不盡揮弦送鳳騫。北斗瞻依意何極,貫城應(yīng)在五云邊。