首頁(yè) > 詩(shī)文 > 納蘭性德的詩(shī) > 山花子·林下荒苔道韞家

      山花子·林下荒苔道韞家

      [清代]:納蘭性德

      林下荒苔道韞家,生憐玉骨委塵沙。愁向風(fēng)前無(wú)處說(shuō),數(shù)歸鴉。

      半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳綿吹欲碎,繞天涯。

      山花子·林下荒苔道韞家譯文及注釋

      譯文

      林下那僻靜之地本是謝道韞的家,如今已是荒苔遍地,可憐那美麗的身影被埋在了一片荒沙之中。這生死離愁無(wú)處訴說(shuō),只能抬頭盡數(shù)黃昏歸來(lái)的烏鴉。

      半生的命運(yùn)就如隨水漂流的浮萍一樣,無(wú)情的冷雨,一夜之間便把名花都摧殘了。那一縷芳魂是否化為柳絮,終日在天涯飄蕩。

      注釋

      山花子:詞牌名。又名《攤破浣溪沙》、《添字浣溪沙》、《感恩多令》等。雙調(diào),四十八字,上片三平韻,下片兩平韻,過(guò)片兩句多用對(duì)偶。

      林下:幽僻之境,引申為退隱或退隱之處。

      道韞(yùn):謝道韞,東晉詩(shī)人,謝安侄女,王凝之之妻。以一句“未若柳絮因風(fēng)起”詠雪而聞名,后世因而稱女子的詩(shī)才為“詠絮才”。

      生憐:可憐。

      玉骨:清瘦秀麗的身架,多形容女子的體態(tài)。

      名花:名貴的花,同名花一樣的美人。

      參考資料:

      1、納蘭性德著;崇賢書院釋譯.圖解納蘭詞:黃山書社,2016.03:第135頁(yè)-第136頁(yè)

      2、張菊玲,李紅雨著.納蘭詞新解:北京十月文藝出版社,2014.10:第127頁(yè)

      山花子·林下荒苔道韞家創(chuàng)作背景

        納蘭之妻盧氏于康熙十六年(1677)五月三十日病故,十七年(1678)七月下葬。細(xì)味詞意,這首詞飽含傷悼之意,此詞似作于盧氏下葬之后。納蘭和妻子盧氏的感情非常深厚,對(duì)妻子的不幸早逝非常痛惜。亡妻下葬后,他更是悲痛欲絕,一腔幽怨無(wú)處訴說(shuō),于是寫了這首詞。

      參考資料:

      1、(清)納蘭性德著.納蘭性德集:三晉出版社,2008.10:第91頁(yè)-第92頁(yè)

      山花子·林下荒苔道韞家鑒賞

        這首詞,有人認(rèn)為是悼亡之作,但至少表面看上去也像一首詠物詞,至于詠的是什么,也許是雪花,也許是柳絮,迷迷蒙蒙,說(shuō)不大清。

        “林下荒苔道韞家”,句子開頭的“林下”二字,看上去絕不像是典故,很容易被忽略過(guò)去,其實(shí),這正是謝道韞的一則軼聞:謝遏和張玄各夸各的妹妹好,誰(shuí)的妹妹都是天下第一,當(dāng)時(shí)有個(gè)尼姑,對(duì)這兩個(gè)妹妹都打過(guò)交道,有人就問(wèn)這位尼姑:“你覺(jué)得到底誰(shuí)的妹妹更好呢?”尼姑說(shuō):“謝妹妹神情散朗,有林下之風(fēng);張妹妹清心玉映,是閨房之秀。”“林下之風(fēng)”是說(shuō)竹林七賢那樣的風(fēng)采,“林下”一詞就是這么來(lái)的,那位謝妹妹正是謝道韞。

        謝道韞在詩(shī)詞當(dāng)中的意象一重一輕大約共有兩個(gè),重的那個(gè)是和下雪有關(guān):謝家,有一天大家在庭院賞雪,謝安忽然問(wèn)道:“這雪花像個(gè)什么呢?”謝安哥哥的兒子謝朗搶先回答道:“就像往天上撒鹽。”眾人大笑,這個(gè)時(shí)候,侄女謝道韞答道:“不如比作‘柳絮因風(fēng)起’更佳。”——僅僅因?yàn)檫@一句“柳絮因風(fēng)起”,謝道韞便在古今才女榜上雄踞千年。從這層意思上說(shuō),容若寫“林下荒苔道韞家”,或許和雪花有關(guān),或許和柳絮有關(guān)。

        輕的那個(gè),是從謝道韞的姓氏引申為“謝娘”,而謝娘這個(gè)稱呼則可以作為一切心愛(ài)女子的代稱。從這層意思上說(shuō),容若寫“林下荒苔道韞家”,或許是在懷人。

        歧義仍在,究竟確指什么呢。下一句“生憐玉骨委塵沙”不僅沒(méi)有確認(rèn)前一句中的歧義,反倒對(duì)每一個(gè)歧義都可以作出解釋。生,這里是“非常”的意思,而“玉骨委塵沙”既可以指女子之死,也可以指柳絮沾泥,或者是雪花落地。前一句里留下來(lái)的三種歧義在這里依然并存。

        “愁向風(fēng)前無(wú)處說(shuō),數(shù)歸鴉”,點(diǎn)明愁字,而“歸鴉”在詩(shī)歌里的意象一般是蒼涼、蕭瑟。烏鴉都在黃昏歸巢,歸鴉便帶出了黃昏暮色的感覺(jué),如唐詩(shī)有“斜陽(yáng)古岸歸鴉晚,紅蓼低沙宿雁愁”;若是離情對(duì)此,再加折柳,那更是愁上加愁了,如宋詞有“柳外歸鴉,點(diǎn)點(diǎn)是離愁”,有“長(zhǎng)亭柳色才黃,遠(yuǎn)客一枝先折。煙橫水際,映帶幾點(diǎn)歸鴉”。歸鴉已是愁無(wú)盡,前邊再加個(gè)“數(shù)”字,是化用辛棄疾“佳人何處,數(shù)盡歸鴉”,更顯得惆悵無(wú)聊。

        “半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花”,下片開頭是一組對(duì)句,工整美麗。上句是柳絮入水化為浮萍的傳說(shuō),而“半世”與“一宵”的對(duì)仗,時(shí)間上一個(gè)極長(zhǎng),一個(gè)極短,造成了突兀陡峭的意象;推敲起來(lái),“半世浮萍隨逝水”似乎是容若自況,“一宵冷雨葬名花”則是所詠之人或所詠之物。

        末句“魂似柳綿吹欲碎,繞天涯”,化自顧敻詞“教人魂夢(mèng)逐楊花、繞天涯”,卻明顯比顧詞更高一籌,以柳絮來(lái)比擬魂魄,“吹欲碎”雙關(guān)心碎,“繞天涯”更歸結(jié)出永恒和飄泊無(wú)定的意象,使情緒沉痛到了最低點(diǎn)。

      納蘭性德簡(jiǎn)介

      唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

      納蘭性德

      納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

      ...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇)

      猜你喜歡

      送李志寧歸省

      明代程通

      孝子別成均,南歸楚水濱。檐頭緗帙舊,庭下綵衣新。

      去路江梅馥,來(lái)時(shí)禁柳青。都門頻送客,我亦倍思親。

      欲雨

      弘歷

      欲雨難為意,延俄轉(zhuǎn)怛忉。先虞風(fēng)復(fù)作,稍幸日全韜。

      禱向明神切,心緣區(qū)?勞。原田將坼兆,颙望沛恩膏。

      四禽圖 其三

      明代李東陽(yáng)

      碧林紅葉驚飛鳥,江上秋風(fēng)下來(lái)早。雁去鴻辭煙水空,蒹葭落盡芙蓉老。

      原頭鹡鸰如有知,應(yīng)憐歲暮得同棲。枝間戴勝聲不住,應(yīng)憶春園初降時(shí)。

      復(fù)愁十二首 其三

      唐代杜甫

      萬(wàn)國(guó)尚防寇,故園今若何。昔歸相識(shí)少,早已戰(zhàn)場(chǎng)多。

      餞春絕句二首 其一

      曹家達(dá)

      東風(fēng)吹綠泛瓊卮,零亂殘香不入時(shí)。惠照將離根柢苦,斜陽(yáng)留得一絲絲。

      寄育王賢上人

      宋代謝翱

      于今祇老身,從昔少埃塵。失蜀年為客,居山石作鄰。

      南游宗竺法,西語(yǔ)問(wèn)巴人。開戶藤花落,多浮茗椀春。