風(fēng)急桃花也似愁,點(diǎn)點(diǎn)飛紅雨。
出自宋代:如晦的《楚天遙過(guò)清江引·有意送春歸》
有意送春歸,無(wú)計(jì)留春住。畢竟年年用著來(lái),何似休歸去。
目斷楚天遙,不見(jiàn)春歸路。風(fēng)急桃花也似愁,點(diǎn)點(diǎn)飛紅雨。
風(fēng)急桃花也似愁,點(diǎn)點(diǎn)飛紅雨。譯文及注釋
譯文
情意纏纏送春回去,因?yàn)闆](méi)有辦法把春留住。既然春天明年還要回來(lái),還莫如今年別回去。桃花也因?yàn)榇簹w而悲傷,紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄落有如遍灑紅玉。望斷了遙遠(yuǎn)的天際,也看不見(jiàn)春天回歸的路。春如果有情必然也會(huì)十分痛苦,悄悄地看時(shí)光匆匆暗度。是住在夕陽(yáng)將落的山后面?還是住在煙水茫茫的渡口?不知春天現(xiàn)在究竟在哪里???
注釋
楚天遙過(guò)清江引:為雙調(diào)帶過(guò)曲。句式為:楚天遙,通篇五字八句四韻。清江引:七五、五五七。
著:叫,讓。
楚天:南天,因?yàn)槌谀戏健?/p>
韶光:美好時(shí)光。
夕陽(yáng)山外山,春水渡傍渡:襲用宋戴復(fù)古《世事》詩(shī):“春水渡傍渡,夕陽(yáng)山外山?!?/p>
那答兒:哪里,哪邊。
鑒賞
薛昂夫這組雙調(diào)帶過(guò)曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩(shī)詞,婉約幽麗,富有詩(shī)詞韻味。全曲抒發(fā)傷春惜春的悲切心情。
此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫(xiě)送春情景;后段《清江引》,接起上疊歇拍,續(xù)寫(xiě)別后情景。全曲情景交煉,意境凄美悠遠(yuǎn),韻味自厚。這種韻味與急切透辟之致相兼濟(jì),便是此曲之特美。
如晦簡(jiǎn)介
宋代·如晦的簡(jiǎn)介
普州安岳人,字叔明。仁宗慶歷六年進(jìn)士。任晉原令,累官知梓州。神宗熙寧末,范純?nèi)蕩洃褢c,有訟純?nèi)什环ㄕ?,詔系寧州,命如晦往訊之,力辨其誣。富弼、韓縝有詩(shī)稱述其事。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(1篇)〕猜你喜歡
-
欲寄彩箋兼尺素。山長(zhǎng)水闊知何處。
出自 宋代 晏殊: 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
-
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
出自 宋代 蘇軾: 《六月二十七日望湖樓醉書(shū)》
- 適與野情愜,千山高復(fù)低。
- 位卑未敢忘憂國(guó),事定猶須待闔棺。
- 紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
-
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
出自 唐代 李白: 《長(zhǎng)相思·其一》
- 亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)人。
-
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。
出自 唐代 賀知章: 《回鄉(xiāng)偶書(shū)二首·其一》
- 恰如燈下,故人萬(wàn)里,歸來(lái)對(duì)影。
-
欲寫(xiě)彩箋書(shū)別怨。淚痕早已先書(shū)滿。
出自 宋代 晏幾道: 《蝶戀花·黃菊開(kāi)時(shí)傷聚散》