yard

      英 [jɑ?d] 美[jɑd]
      • n. 院子;碼(英制中丈量長度單位,1碼=3英尺);庭院;帆桁
      • vt. 把…關進或圍在畜欄里
      • n. (Yard)人名;(英)亞德

      CET4TEM4IELTS考研CET6中高頻詞核心詞匯

      詞態變化


      復數:?yards;

      中文詞源


      yard 庭院

      來自PIE*gher,圍,圍場,詞源同garden.字母g,y的音變來自舊時書寫混淆的產物。

      yard 桁,桅橫桿,碼

      來自PIE*ghazdh,桿,棍,來自PIE*ghei,刺,擊,詞源同gad,goad。后該詞用以指船上的桅桿以及用做固定的長度單位。比較fathom.

      英文詞源


      yard
      yard: Yard ‘enclosed area’ [OE] and yard ‘three feet’ [OE] are distinct words, both of ancient ancestry. The former probably goes back ultimately to Indo-European *ghorto-, which also produced Latin cohors ‘court’ (source of English cohort and court) and hortus ‘garden’ (source of English horticulture) and Russian gorod ‘town’ (as in Leningrad).

      Its prehistoric Germanic descendant was *gard-, which, as well as providing English with yard, has produced garden, garth [14] (via Old Norse), and the second syllable of orchard. Yard ‘three feet’ originally meant ‘stick, rod’ (a sense preserved nautically, as in yardarm [16]). It goes back ultimately to prehistoric Germanic *gazdaz ‘pointed stick’ (source of the gad of gadfly [16], etymologically the fly with the ‘sting’).

      From this was derived West Germanic *gazdjō, which evolved into German gerte ‘sapling, riding cane’, Dutch gard ‘twig, rod’, and English yard. The Anglo-Saxons used the term as a unit of measurement of land, equal to about five metres (what later became known as a rod, pole, or perch), but its modern use for ‘three feet’ did not emerge until the 14th century.

      => cohort, court, garden, garth, horticulture, orchard; gadfly
      yard (n.1)
      "patch of ground around a house," Old English geard "fenced enclosure, garden, court; residence, house," from Proto-Germanic *gardaz (cognates: Old Norse garer "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *ghor-to-, suffixed form of root *gher- (1) "to grasp, enclose," with derivatives meaning "enclosure" (cognates: Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").

      Lithuanian gardas "pen, enclosure," Old Church Slavonic gradu "town, city," and Russian gorod, -grad "town, city" belong to this group, but linguists dispute whether they are independent developments or borrowings from Germanic. As "college campus enclosed by the main buildings," 1630s. In railway usage, "ground adjacent to a train station or terminus, used for switching or coupling trains," 1827. Yard sale is attested by 1976.
      yard (n.2)
      measure of length, Old English gerd (Mercian), gierd (West Saxon) "rod, staff, stick; measure of length," from West Germanic *gazdijo, from Proto-Germanic *gazdjo- "stick, rod" (cognates: Old Saxon gerda, Old Frisian ierde, Dutch gard "rod;" Old High German garta, German gerte "switch, twig," Old Norse gaddr "spike, sting, nail"), from PIE root *ghazdh-o- "rod, staff, pole" (cognates: Latin hasta "shaft, staff"). The nautical yard-arm retains the original sense of "stick."

      Originally in Anglo-Saxon times a land measure of roughly 5 meters (a length later called rod, pole, or perch). Modern measure of "three feet" is attested from late 14c. (earlier rough equivalent was the ell of 45 inches, and the verge). In Middle English and after, the word also was a euphemism for "penis" (as in "Love's Labour's Lost," V.ii.676). Slang meaning "one hundred dollars" first attested 1926, American English. Middle English yerd (Old English gierd) also was "yard-land, yard of land," a varying measure but often about 30 acres or a quarter of a hide.

      雙語例句


      1. The train backed out of Adelaide Yard on to the Dublin-Belfast line.
      火車倒出了阿德萊德調車場,開上了都柏林-貝爾法斯特線。

      來自柯林斯例句

      2. I stumbled through mud to a yard strewn with straw.
      我跌跌撞撞地趟過泥地來到一個堆滿麥稈的場院。

      來自柯林斯例句

      3. He was frog-marched through the kitchen and out into the yard.
      他被扭住雙臂強推著走過廚房,來到院子里。

      來自柯林斯例句

      4. She sat on a chair in the flagged yard.
      她坐在鋪著石板的庭院里的一把椅子上。

      來自柯林斯例句

      5. Scotland Yard had assured him he was not under suspicion.
      倫敦警察廳已經向他保證,他沒有被視為可疑分子。

      來自柯林斯例句

      主站蜘蛛池模板: 亚洲线精品一区二区三区影音先锋| 亚洲午夜精品一区二区麻豆| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 日本高清一区二区三区| 精品乱子伦一区二区三区| 91福利一区二区| 亚洲AV无码一区二区乱子伦| 一区二区福利视频| 无码一区二区三区AV免费| 日产精品久久久一区二区| 国产成人高清精品一区二区三区 | 亚洲熟妇无码一区二区三区| 国产高清在线精品一区二区三区 | 精品无码一区二区三区水蜜桃| 精品视频一区二区三三区四区| 久久精品无码一区二区app| 国产一区二区三区国产精品| 亚洲va乱码一区二区三区| 秋霞午夜一区二区| 国产综合一区二区| 日本道免费精品一区二区| 久久久久人妻一区精品| 夜夜爽一区二区三区精品| 国产成人一区二区在线不卡| 精品无码综合一区二区三区| 精品一区二区三区在线成人| 日韩人妻无码一区二区三区久久| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 国产一区二区三区在线视頻| 一区二区三区观看| 亚洲午夜精品第一区二区8050| 乱色熟女综合一区二区三区| 精品一区二区三区中文| 一区精品麻豆入口| 一区二区视频传媒有限公司| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 久久无码一区二区三区少妇 | 国产在线一区二区杨幂| 国产一区二区精品久久岳√| 美女福利视频一区二区| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲 |