twit

      英 [tw?t] 美[tw?t]
      • n. 挖苦;嘲笑
      • vt. 嘲笑;責(zé)難;愚弄

      擴(kuò)展詞匯

      詞態(tài)變化


      復(fù)數(shù):?twits;

      英文詞源


      twit
      twit: Twit was originally, and still is, a verb, meaning ‘taunt’ [16]. It is a shortened version of the now defunct atwite. This went back to Old English ?twītan, a compound verb formed from the prefix ?t-, denoting ‘opposition’, and wītan ‘reproach’. It is not altogether clear whether the noun twit ‘fool’ is the same word. There is an isolated example of what could be twit ‘fool’ recorded from the early 18th century, but it did not really begin to proliferate as a mild term of abuse until the 1950s.

      Semantically, the connection is plausible – a ‘fool’ could be a ‘person who is taunted’ (presumably for being foolish) – but an alternative theory is that it is an alteration of twat [17]. This originally meant ‘cunt’, and is not recorded as a term of abuse until the 1920s. It is not known where it came from. (It was, incidentally, the object of one of the more ludicrous misapprehensions in English literature.

      There is a passage in Vanity of Vanities 1660 that reads ‘They talked of his having a cardinal’s hat, they’d send him as soon an old nun’s twat’. Robert Browning took ‘twat’ as meaning some item of nun’s clothing, and so wrote in his Pippa Passes 1841 ‘Sing to the bats’ sleek sisterhoods full complines with gallantry: Then, owls and bats, cowls and twats, monks and nuns, in a cloister’s moods, adjourn to the oakstump pantry!’).

      twit (v.)
      "to blame, reproach, taunt, upbraid," 1520s, twite, shortened form of Middle English atwite, from Old English ?twitan "to blame, reproach," from ?t "at" + witan "to blame," from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard, ascribe to, reproach" (cognates: Old English wite, Old Saxon witi, Old Norse viti "punishment, torture;" Old High German wizzi "punishment," wizan "to punish;" Dutch verwijten, Old High German firwizan, German verweisen "to reproach, reprove," Gothic fraweitan "to avenge"), from PIE root *weid- "to see" (see vision). For sense evolution, compare Latin animadvertere, literally "to give heed to, observe," later "to chastise, censure, punish." Related: Twitted; twitting. As a noun meaning "a taunt" from 1520s.
      twit (n.)
      "foolish, stupid and ineffectual person," 1934, British slang, popular 1950s-60s, crossed over to U.S. with British sitcoms. It probably developed from twit (v.) in the sense of "reproach," but it may be influenced by nitwit.

      雙語例句


      1. He reportedly called her "a lying little twit".
      據(jù)說他稱她是“滿嘴謊話的可惡白癡”。

      來自柯林斯例句

      2. Between you and me I think that new supervisor is a twit.
      我們私下說,我認(rèn)為新來的主管人是一個(gè)傻瓜.

      來自《簡明英漢詞典》

      3. He's an arrogant little twit!
      他是個(gè)自高自大的笨蛋!

      來自辭典例句

      4. Little Twit blasted me on his new cd, why?
      他在新專輯中攻擊我?為什么?

      來自互聯(lián)網(wǎng)

      5. Stop messing around, you silly twit!
      別胡鬧了, 你這個(gè)蠢貨!

      來自互聯(lián)網(wǎng)

      主站蜘蛛池模板: www亚洲精品少妇裸乳一区二区 | 麻豆va一区二区三区久久浪| 中文字幕av人妻少妇一区二区| 一区二区三区杨幂在线观看| 无码播放一区二区三区| 中文字幕一区视频一线| 精品一区二区三区视频在线观看| 日韩最新视频一区二区三| 久久亚洲国产精品一区二区| asmr国产一区在线| 成人在线一区二区| 日韩精品一区二区三区影院| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 国产福利91精品一区二区| 人妖在线精品一区二区三区| 亚洲一区中文字幕在线观看| 人妻无码一区二区不卡无码av| 亚洲国产成人一区二区三区| 亚洲线精品一区二区三区影音先锋| 国产精品一区二区av不卡| 波霸影院一区二区| 亚洲国模精品一区| 国产日韩AV免费无码一区二区 | 国内精品一区二区三区在线观看 | 国产精品视频免费一区二区| 国产精品视频分类一区| 亚洲日本久久一区二区va| 亚洲熟女综合色一区二区三区 | 日本一区二区三区高清| 亚洲国产精品一区二区九九 | 亚洲AV噜噜一区二区三区| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 无码av免费毛片一区二区| 国产麻豆精品一区二区三区| 好爽毛片一区二区三区四无码三飞| 国产视频一区二区| 红杏亚洲影院一区二区三区| 亚洲AV日韩AV天堂一区二区三区| 精品无人区一区二区三区在线| AV天堂午夜精品一区二区三区| 色综合视频一区二区三区|