twit

      英 [tw?t] 美[tw?t]
      • n. 挖苦;嘲笑
      • vt. 嘲笑;責難;愚弄

      擴展詞匯

      詞態變化


      復數:?twits;

      英文詞源


      twit
      twit: Twit was originally, and still is, a verb, meaning ‘taunt’ [16]. It is a shortened version of the now defunct atwite. This went back to Old English ?twītan, a compound verb formed from the prefix ?t-, denoting ‘opposition’, and wītan ‘reproach’. It is not altogether clear whether the noun twit ‘fool’ is the same word. There is an isolated example of what could be twit ‘fool’ recorded from the early 18th century, but it did not really begin to proliferate as a mild term of abuse until the 1950s.

      Semantically, the connection is plausible – a ‘fool’ could be a ‘person who is taunted’ (presumably for being foolish) – but an alternative theory is that it is an alteration of twat [17]. This originally meant ‘cunt’, and is not recorded as a term of abuse until the 1920s. It is not known where it came from. (It was, incidentally, the object of one of the more ludicrous misapprehensions in English literature.

      There is a passage in Vanity of Vanities 1660 that reads ‘They talked of his having a cardinal’s hat, they’d send him as soon an old nun’s twat’. Robert Browning took ‘twat’ as meaning some item of nun’s clothing, and so wrote in his Pippa Passes 1841 ‘Sing to the bats’ sleek sisterhoods full complines with gallantry: Then, owls and bats, cowls and twats, monks and nuns, in a cloister’s moods, adjourn to the oakstump pantry!’).

      twit (v.)
      "to blame, reproach, taunt, upbraid," 1520s, twite, shortened form of Middle English atwite, from Old English ?twitan "to blame, reproach," from ?t "at" + witan "to blame," from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard, ascribe to, reproach" (cognates: Old English wite, Old Saxon witi, Old Norse viti "punishment, torture;" Old High German wizzi "punishment," wizan "to punish;" Dutch verwijten, Old High German firwizan, German verweisen "to reproach, reprove," Gothic fraweitan "to avenge"), from PIE root *weid- "to see" (see vision). For sense evolution, compare Latin animadvertere, literally "to give heed to, observe," later "to chastise, censure, punish." Related: Twitted; twitting. As a noun meaning "a taunt" from 1520s.
      twit (n.)
      "foolish, stupid and ineffectual person," 1934, British slang, popular 1950s-60s, crossed over to U.S. with British sitcoms. It probably developed from twit (v.) in the sense of "reproach," but it may be influenced by nitwit.

      雙語例句


      1. He reportedly called her "a lying little twit".
      據說他稱她是“滿嘴謊話的可惡白癡”。

      來自柯林斯例句

      2. Between you and me I think that new supervisor is a twit.
      我們私下說,我認為新來的主管人是一個傻瓜.

      來自《簡明英漢詞典》

      3. He's an arrogant little twit!
      他是個自高自大的笨蛋!

      來自辭典例句

      4. Little Twit blasted me on his new cd, why?
      他在新專輯中攻擊我?為什么?

      來自互聯網

      5. Stop messing around, you silly twit!
      別胡鬧了, 你這個蠢貨!

      來自互聯網

      主站蜘蛛池模板: 久久人妻无码一区二区 | 国产在线精品一区免费香蕉| 亚洲一区爱区精品无码| 无码av中文一区二区三区桃花岛| 国产成人无码AV一区二区在线观看 | 亚洲区精品久久一区二区三区| jizz免费一区二区三区| 成人无码精品一区二区三区| 激情亚洲一区国产精品| 韩国一区二区三区| 亚洲一区二区久久| 在线视频一区二区三区三区不卡 | 性色av无码免费一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区不卡| 国产另类ts人妖一区二区三区| 3D动漫精品一区二区三区| 色欲AV蜜臀一区二区三区| 国精品无码一区二区三区在线| 精品国产一区二区22| 亚洲国产精品成人一区| 亚洲国产高清在线一区二区三区| 麻豆视频一区二区三区| 精品一区二区91| 精品一区二区三区无码视频| 成人国产精品一区二区网站| 精品女同一区二区| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| 色一情一乱一伦一区二区三区日本 | 成人精品一区久久久久| 国产成人一区二区精品非洲| 日韩免费一区二区三区| 国产日韩视频一区| 一区二区三区在线|日本| 亚洲AV成人精品日韩一区18p| 亚洲性日韩精品国产一区二区| 精品少妇一区二区三区在线| 亚洲AV综合色一区二区三区| 亚洲视频免费一区| 国产成人精品亚洲一区| 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不 | 精品国产AⅤ一区二区三区4区|