spirit

      英 ['sp?r?t] 美['sp?r?t]
      • n. 精神;心靈;情緒;志氣;烈酒
      • vt. 鼓勵;鼓舞;誘拐

      TEM4CET6常用詞匯CET4考研中高頻詞

      詞態變化


      復數:?spirits;第三人稱單數:?spirits;過去式:?spirited;現在分詞:?spiriting;

      中文詞源


      spirit 精神,心靈,勇氣,意志,烈酒,酒精,靈魂,小精靈,小妖精

      來自古法語 espirit,精神,靈魂,精氣,來自拉丁語 spiritus,呼吸,吐氣,神靈的呼吸,來自 spirare,呼吸,來自 PIE*speis,吹,詞源同 conspire,perspire,respire.引申諸相關比喻義。比較另 一個拉丁詞 anima,呼吸,生命,衍生詞 animal,animation.

      英文詞源


      spirit
      spirit: [13] Latin spīritus originally meant ‘breath’: it was derived from the verb spīrāre ‘breathe’ (source of English aspire [15], conspire [14], expire [15], inspire [14], perspire [17], respire [14], transpire [16], etc), which probably came ultimately from the prehistoric Indo-European base *speis- or *peis-, imitative of the sound of blowing or breathing out (source also of Old Church Slavonic piskati ‘whistle’, Serbo-Croat pistati ‘hiss’, and Old Norse físa ‘fart’).

      But in the Augustan period it gradually began to take over as the word for ‘soul’ from anima (source of English animal, animate, etc), which itself originally denoted ‘breath’, and in Christian Latin writings it was the standard term used.

      => aspire, conspire, expire, inspire, perspire, respire, transpire
      spirit (n.)
      mid-13c., "animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (respiration, and of the wind), breath; breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence "life;" also "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance," related to spirare "to breathe," from PIE *(s)peis- "to blow" (cognates: Old Church Slavonic pisto "to play on the flute").

      Meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c.; from late 14c. as "a ghost" (see ghost (n.)). From c. 1500 as "a nature, character"; sense of "essential principle of something" (in a non-theological context, as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s, common after 1800; Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."

      From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate;" from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone." Hence spirits "volatile substance;" sense narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768). Also from mid-14c. as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." From late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; "the Holy Ghost; divine power;" also, "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power, especially of prophecy." Also "essential nature, essential quality." From 1580s in metaphoric sense "animation, vitality."

      According to Barnhart and OED, originally in English mainly from passages in Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. Distinction between "soul" and "spirit" (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhe vs. pneuma, Latin anima vs. spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaces animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma. Spirit-rapping is from 1852.
      spirit (v.)
      1590s, "to make more active or energetic" (of blood, alcohol, etc.), from spirit (n.). The meaning "carry off or away secretly" (as though by supernatural agency) is first recorded 1660s. Related: Spirited; spiriting.

      雙語例句


      1. The requirement for work permits violates the spirit of the 1950 treaty.
      對工作許可證的要求違反了1950年條約的精神。

      來自柯林斯例句

      2. This adaptation perfectly captures the spirit of Kurt Vonnegut's novel.
      這次改編非常好地抓住了庫爾特·馮內古特小說的精髓。

      來自柯林斯例句

      3. Alaskan Eskimos believe that every living creature possesses a spirit.
      阿拉斯加的愛斯基摩人認為每一個活著的生物都有靈魂。

      來自柯林斯例句

      4. I like to think of myself as a free spirit.
      我愿意把自己看成是個無拘無束的人。

      來自柯林斯例句

      5. Their problem can only be solved in a spirit of compromise.
      他們的問題只能通過妥協來解決。

      來自柯林斯例句

      主站蜘蛛池模板: 无码人妻一区二区三区在线视频 | 精品国产免费一区二区三区香蕉 | 2022年亚洲午夜一区二区福利| 久久精品日韩一区国产二区| 中日av乱码一区二区三区乱码| 波多野结衣中文一区| 国产精品视频一区国模私拍| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 3d动漫精品一区视频在线观看| 2020天堂中文字幕一区在线观| 日韩精品在线一区二区| 日韩人妻无码一区二区三区久久| 国产婷婷色一区二区三区| 无码免费一区二区三区免费播放| 精品一区二区三区四区在线播放| 色一情一乱一区二区三区啪啪高| 亚洲综合无码一区二区痴汉| 国产精品一区二区毛卡片| 国产在线精品一区在线观看| 中文字幕一区二区三区乱码| 国产高清不卡一区二区| 蜜臀AV无码一区二区三区| 视频一区二区三区人妻系列| 一本大道东京热无码一区| 日本高清一区二区三区| 久久无码人妻精品一区二区三区| 中文字幕亚洲综合精品一区| 国产麻豆精品一区二区三区| 中文无码AV一区二区三区| 亚洲香蕉久久一区二区三区四区| 精品国产一区二区三区香蕉事| 国产亚洲无线码一区二区| 国产福利无码一区在线| 国产成人无码AV一区二区在线观看 | 亚洲AV噜噜一区二区三区| 香蕉免费看一区二区三区| 国产精品一区二区久久乐下载| 日韩精品区一区二区三VR | 夜夜精品视频一区二区| 伊人久久大香线蕉av一区| 国产主播福利一区二区|