novel

      英 ['n?v(?)l] 美[?nɑ?vl]
      • adj. 新奇的;異常的
      • n. 小說
      • n. (Novel)人名;(法、西、英)諾韋爾

      CET4TEM4IELTS考研TOEFLCET6中高頻詞核心詞匯

      詞態變化


      復數:?novels;

      中文詞源


      novel 小說

      來自拉丁語novus,新的,詞源同new,-el,小詞后綴。引申詞義新事物,新故事,后特別用于指一種文學體裁,即小故事,小說(長篇小說)。

      英文詞源


      novel
      novel: English has acquired the word novel in several distinct instalments. First to arrive was the adjective, ‘new’ [15], which came via Old French from Latin novellus, a derivative of novus ‘new’ (to which English new is distantly related). (The Old French derived noun novelte had already reached English as novelty [14].) Next on the scene was a now obsolete noun novel ‘new thing, novelty’ [15], which went back to Latin novella, a noun use of the neuter plural of novellus.

      In Italian, novellus became novello, and this was used in storia novella, literally ‘new story’, a term which denoted ‘short story’. English adopted this as a third novel [16], at first referring specifically to Italian short stories of the type written by Boccaccio, but by the mid- 17th century being extended to a longer ‘prose narrative’ (the original Italian novella was reborrowed in the early 20th century for a ‘short novel’).

      English is also indebted to Latin novus for nova [19] (etymologically a ‘new star’) and novice [14].

      novel (adj.)
      "new, strange, unusual," early 15c., but little used before 1600, from Old French novel, nouvel "new, young, fresh, recent; additional; early, soon" (Modern French nouveau, fem. nouvelle), from Latin novellus "new, young, recent," diminutive of novus "new" (see new).
      novel (n.)
      "fictitious narrative," 1560s, from Italian novella "short story," originally "new story," from Latin novella "new things" (source of Middle French novelle, French nouvelle), neuter plural or fem. of novellus (see novel (adj.)). Originally "one of the tales or short stories in a collection" (especially Boccaccio's), later (1630s) "long work of fiction," works which had before that been called romances.
      A novel is like a violin bow; the box which gives off the sounds is the soul of the reader. [Stendhal, "Life of Henri Brulard"]

      雙語例句


      1. The various elements of the novel fail to cohere.
      這部小說的各部分之間缺乏連貫性。

      來自柯林斯例句

      2. The scriptwriter helped him to adapt his novel for the screen.
      編劇幫助他將其所著小說改編成電影。

      來自柯林斯例句

      3. D H Lawrence immortalised her in his novel "Women in Love". D.H.
      勞倫斯在小說《戀愛中的女人》中把她塑造成了一個不朽的角色。

      來自柯林斯例句

      4. This adaptation perfectly captures the spirit of Kurt Vonnegut's novel.
      這次改編非常好地抓住了庫爾特·馮內古特小說的精髓。

      來自柯林斯例句

      5. "Dottie" is by far his best novel to date.
      《多蒂》是他迄今為止最好的小說。

      來自柯林斯例句

      主站蜘蛛池模板: 国产激情一区二区三区在线观看| 人妻无码视频一区二区三区 | 久久一区二区精品综合| 性无码一区二区三区在线观看| 日本精品3d动漫一区二区| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 文中字幕一区二区三区视频播放| 久久一区二区三区精品| 无码乱码av天堂一区二区| 日本一区二区三区精品国产| 国产一区二区三精品久久久无广告| 亚洲AV无码一区二区二三区入口 | 日韩少妇无码一区二区三区| 国产高清在线精品一区二区三区| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 波多野结衣精品一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区免费| 色一乱一伦一区一直爽| 精品亚洲一区二区三区在线观看| 亚洲日韩国产一区二区三区| 三上悠亚日韩精品一区在线| 亚洲一区综合在线播放| 人妻视频一区二区三区免费| 能在线观看的一区二区三区| 亚洲一区二区三区香蕉| 一区二区在线观看视频| 成人区人妻精品一区二区不卡| 国产福利91精品一区二区| 亚洲精品精华液一区二区| 日韩精品无码视频一区二区蜜桃| 国产短视频精品一区二区三区| 视频一区二区在线播放| 国产综合一区二区在线观看| 中文字幕不卡一区| 亚洲中文字幕丝袜制服一区 | 成人免费视频一区| 日本丰满少妇一区二区三区 | 国产91大片精品一区在线观看| 久久精品道一区二区三区| 五月婷婷一区二区| 在线日韩麻豆一区|