kaput

      英 [k?'p?t] 美
      • adj. 過時的;故障的;失敗了的;壞了的

      暢通詞匯

      中文詞源


      kaput 完蛋

      來自德語kaputt,毀掉的,失去的,來自法語capot,帽子,詞源同cap.可能來自一種賭博游戲或水手俚語,委婉的指翻船,因船翻后如同一頂帽子而引申該詞義。

      英文詞源


      kaput (adj.)
      "finished, worn out, dead," 1895, from German kaputt "destroyed, ruined, lost" (1640s), which in this sense probably is a misunderstanding of the phrase capot machen, a partial translation of French faire capot, a phrase which meant "to win all the tricks (from the other player) in piquet," an obsolete card game. Literally "to make a bonnet;" perhaps the notion is throwing a hood over the other player, but faire capot also meant in French marine jargon "to overset in a squall when under sail." The word was popularized in English during World War I.
      "Kaput" -- a slang word in common use which corresponds roughly to the English "done in," the French "fichu." Everything enemy was "kaput" in the early days of German victories. [F. Britten Austin, "According to Orders," New York, 1919]
      French capot is literally "cover, bonnet," also the name of a type of greatcloak worn by sailors and soldiers (see capote). The card-playing sense attested in German only from 1690s, but capot in the (presumably) transferred sense of "destroyed, ruined, lost" is attested from 1640s. [see William Jervis Jones, "A Lexicon of French Borrowings in the German Vocabulary (1575-1648)," Berlin, de Gruyter, 1976]. In Hoyle and other English gaming sources, faire capot is "to win all the tricks," and a different phrase, être capot, "to be a bonnet," is sometimes cited as the term for losing them. The sense reversal in German might have come about because if someone wins all the tricks the other player has to lose them, and the same word capot, when it entered English from French in the mid-17c. meant "to score a cabot against; to win all the tricks from."
      "There are others, says a third, that have played with my Lady Lurewell at picquet besides my lord; I have capotted her myself two or three times in an evening." [George Farquhar (1677-1707), "Sir Harry Wildair"]

      雙語例句


      1. He finally admitted that his film career was kaput.
      他最終承認他的電影生涯走到盡頭了。

      來自柯林斯例句

      2. "What's happened to your car?"—-"It's kaput."
      “你的車怎么了?”——“壞了。”

      來自柯林斯例句

      3. The car's kaput we'll have to walk.
      汽車壞了--我們只好步行.

      來自互聯網

      4. This battle must be kaput.
      這場戰役肯定要失敗的.

      來自互聯網

      5. That is because the mess has revealed a far deeper problem: their business model is kaput.
      正是因為這場混亂揭示了一個更加深遠的問題: 他們的商業模式過時了.

      來自互聯網

      主站蜘蛛池模板: 蜜桃臀无码内射一区二区三区 | 亚洲国产成人久久一区WWW| 国产精品va一区二区三区| 99国产精品一区二区| 国产福利在线观看一区二区| 国产福利一区二区三区在线观看| 99精品高清视频一区二区| 国产伦精品一区二区三区四区| 亚洲视频一区二区三区四区| 一区二区三区日韩| 亚洲午夜精品一区二区| 久久国产午夜一区二区福利| 国精产品一区二区三区糖心| 国产福利一区二区在线视频| 亚洲一区二区三区免费| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 日本一区二区三区在线观看视频| 蜜臀AV无码一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费式影视| 中文字幕一区视频| 日本免费一区二区在线观看| 国产成人精品第一区二区| 99精品国产一区二区三区2021| 亚洲综合一区二区| 日本一区二区三区不卡视频 | 亚洲一区二区三区偷拍女厕| 国产精品被窝福利一区| 久久无码一区二区三区少妇| 亚洲中文字幕无码一区| 另类免费视频一区二区在线观看| 国产无线乱码一区二三区| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 亚洲AV无一区二区三区久久| 亚洲一区二区三区高清视频| 一区二区三区无码被窝影院| 精品女同一区二区三区在线 | 无码中文字幕乱码一区| 免费看AV毛片一区二区三区| 无码精品久久一区二区三区| 成人区人妻精品一区二区不卡网站| 国产亚洲一区区二区在线|